陽光漢藏翻譯是由西藏大學(xué)信息技術(shù)學(xué)院出品的漢藏官方翻譯機。用戶可以輕松便捷地一鍵翻譯轉(zhuǎn)換漢藏文字,既可以幫助用戶學(xué)習(xí)藏語,也可以幫助他們在西藏旅游時進行交流。有需要
是一款不錯的母嬰教育類型的應(yīng)用軟件,達達兔游戲網(wǎng)提供的app應(yīng)用版本為v1.0,app界面設(shè)計精美、功能全面,趕緊下載安裝體驗一下吧。
陽光漢藏翻譯是由西藏大學(xué)信息技術(shù)學(xué)院出品的漢藏官方翻譯機。用戶可以輕松便捷地一鍵翻譯轉(zhuǎn)換漢藏文字,既可以幫助用戶學(xué)習(xí)藏語,也可以幫助他們在西藏旅游時進行交流。有需要歡迎來西溪下載!
1.陽光藏漢雙向機器翻譯系統(tǒng)有藏漢和漢藏兩種翻譯模式,默契翻譯模式為藏漢。用戶可以通過單擊圖標來切換翻譯模式。
2.在系統(tǒng)界面的左框中輸入要翻譯的藏漢文本后,用戶可以點擊圖標進行翻譯,翻譯結(jié)果顯示在系統(tǒng)界面的右框中。右邊框中的翻譯結(jié)果不可編輯,但可以復(fù)制。
(1)由于陽光藏漢雙向機器翻譯系統(tǒng)是一個基于短語的統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng),系統(tǒng)的翻譯準確率比較高,用戶可以嘗試將待翻譯的長文分割成短語進行翻譯;
(2)由于陽光藏漢雙向機器翻譯系統(tǒng)的分詞規(guī)則等多種原因,人名、地名、專用名詞、縮略語的翻譯有時會出現(xiàn)不準確或無法翻譯的情況。此時,用戶可以嘗試將人名、地名、專有名詞和縮寫拆分或在翻譯前插入介詞。
陽光藏漢翻譯是由西藏大學(xué)信息化研究所出品的高質(zhì)量藏漢翻譯工具應(yīng)用。有藏漢和漢藏兩種翻譯模式,默認的翻譯模式是藏漢。陽光藏漢雙向機器翻譯系統(tǒng)的藏文編碼遵循國家標準GB16959-1997《信息技術(shù)信息交換用藏文編碼字符集基本集》和國際標準ISO 10646 Unicode。要翻譯的藏文必須以上述標準為基礎(chǔ)。
總結(jié):以上內(nèi)容就是介紹,包括app應(yīng)用截圖和下載地址,讓你詳細的了解,歡迎大家下載安裝體驗。